Traductores autónomos

Trabajar como traductor autónomo no es fácil y lo sabemos. Por ello, hemos elaborado estos artículos para ayudarte a abrirte camino en este difícil camino y que logres conseguir tus objetivos. ¡Mucha suerte!

Artículos sobre traductores autónomos

¿Dónde estudiar Traducción e Interpretación?

Creo que una manera adecuada de responder a preguntas significativas como la que nos ocupa, ¿Dónde estudiar Traducción e Interpretación?, es ponerse en la situación de que alguien importante para nosotros nos hace partícipes de tal pregunta y escucha atentamente nuestra reflexión al respecto. En mi caso, para asegurarme de que me involucro lo mejor posible en la respuesta, supondré que tal persona fuera mi hijo.

¿Estás seguro/a de que quieres estudiar Traducción e Interpretación? ------------...

LEER MÁS
Juan Isidoro Ciruelos Huarte
el 14 de diciembre, 2020· 5 min

¿Qué se necesita para ser traductor/a?

Tal y como hice en el artículo relacionado “Los 10 amores necesarios del traductor autónomo”, me gustaría volver a remarcar aquí que lo primero y principal que necesita el traductor es, en mi humilde opinión, un “amor por las letras”, que puede entenderse en un sentido más restringido, centrado en los idiomas y la lingüística, y en un sentido más amplio, que alcanzaría a toda la cultura escrita. No ...

LEER MÁS
Juan Isidoro Ciruelos Huarte
el 25 de noviembre, 2020· 4 min

Los 10 amores necesarios del traductor autónomo

Desde Saltos de Línea me piden con su afabilidad habitual que responda brevemente a la pregunta ¿Qué se necesita para ser traductor autónomo?, mostrando con ello una generosa confianza en mi criterio que les agradezco mucho.

Un amigo profesor de instituto recién jubilado me dijo que hay dos tipos de buenos profesores; aquellos que aman la enseñanza y hacen bien su trabajo, y aquellos que no la aman y hacen bien su trabajo. Desde el reconocimiento más sincero hacia las múltiples virtudes qu...

LEER MÁS
Juan Isidoro Ciruelos Huarte
el 20 de noviembre, 2020· 6 min

Guía sobre SDL Trados (2020)

SDL Trados es un herramienta de traducción asistida por ordenador (TAO) basada en la creación de memorias de traducción que dividen y guardan el contenido de cada texto que se traduce en forma de sucesivos segmentos.

Trados funciona a partir de lo que se conoce como memorias de traducción. Una memoria de traducción (translation memory, TM) es una base de datos que almacena las traducciones realizadas previame...

LEER MÁS
Juan Isidoro Ciruelos Huarte
el 2 de noviembre, 2020· 6 min

Traducción automática y primeros pasos para un traductor

Celia Rico Pérez nos habla de los riesgos y las ventajas de la traducción automática, y de los primeros pasos que debe dar un traductor para incorporarse al mundo laboral. Consejos prácticos reunidos en su Guía de Supervivencia para Traductores, publicado por la editorial {Pie de Página}.

LEER MÁS
Alberto Esteban Benítez
el 28 de octubre, 2020· 6 min

Las 12 asociaciones de traducción que quizás no conocías

Las asociaciones de traducción trabajan con profesionales del área de la traducción y la interpretación con el objetivo de mejorar las condiciones laborales de sus afiliados. Cuentan con traductores e intérpretes a quienes les brindan un gran abanico de posibilidades con el fin de mejorar y conseguir que crezcan profesionalmente. El oficio de traductor no consta solamente del conocimiento de otros idiomas, sino que precisa de profesionalidad y calidad. Es un traba...

LEER MÁS
Alberto Esteban Benítez
el 29 de junio, 2020· 4 min

Cómo comenzar a ser traductor autónomo

Empezar en algo nunca es fácil, y la traducción no iba a ser una excepción. Para iniciarse en este sector hay muchas maneras como unirte a asociaciones de tradución, abrirte un perfil en ProZ o LinkedIn, o recomendaciones de otros traductores. Descubre estas y otras maneras para formarte y darte a conocer en el mundo de la traducción en los posts que hemos preparado.

Consigue empleo de traductor autónomo

Llevas años formándote en el mundo de la traducción y por fin has acabado tus estudios. ¡Felicidades! Ahora, ¿qué debes hacer para encontrar un trabajo de traductor? Es una pregunta complicada y hay muchas maneras posibles. Nuestros colaboradores se han encontrado en esta misma situación en varias ocasiones y seguro que tienen algo que decir al respecto. ¿Crees que te será útil saber sobre su experiencia como traductores autónomos?

Descubre la mejor formación para diferenciarte como traductor autónomo

Existen muchos traductores y muchos tipos de especialidades pero, ¿qué especialidad es la que más te gusta? Para poder dedicarte a ella, es indispensable que tengas formación cualificada en ese aspectos mediante cursos especializados para traductores o estudios universitarios de traducción. Si ya sabes qué especialidad es la que más te gusta, ¿a qué esperas para descubrir lo que hemos preparado en Saltos de Línea? Estamos seguros de que te será muy útil.